12-18 May 1996
Chiang Mai / Chiang Rai, Thailand
Second International Conference on Hani-Akha Culture
Indigenous Participation at the Hani-Akha Conference
By Deborah E. Tooker
What was unique in the first conference and was further seen in
the second conference was the degree to which the field is
constituted mainly by Asian researchers. The areas in which the
Hani and Akha peoples live have, with the exception of Thailand,
been closed for some time to Western researchers. Thus, the
number of Western researchers in this field is small. With
recent, more open policies in these countries, Western
researchers have now been put in contact not only with Hani-Akha
communities in these countries, but also with significant
indigenous research traditions, especially in China where
minority institutes exist.
Additionally, a main goal of the conference was to include as
many knowledgeable Hani and Akha as possible, even in areas where
only (or mainly) non-formal educational practices prevail. The
latter group was not required to give a written paper but each
was required to give an oral presentation, all of which were
taped. This also meant that the conference created the unusual
context of bringing together Hani and Akha peoples from China,
Thailand and Myanmar; peoples who are normally living at some
distance from each other and are not in regular contact. This
convergence produced lively comparative discussions on Hani and
Akha culture and genealogical systems. Mr. Baw Lo Tsa Joe Mah
Po (Akha, Phami village headman, Thailand) described this
convergence as like the strength derived when rivers come
together to form a sea.
In all, there were 47 presentations from people based in 11 countries, 26 of which were by Hani-Akha indigenous researchers based in China, Thailand and Burma. Other countries represented were Netherlands, United States, Sweden, Germany, Australia, New Zealand, Japan, and Russia. Additionally, eight other people based in France, China, Vietnam, and Thailand submitted papers but were not able to attend the conference. One purpose of the conference was to overcome linguistic isolation in order to allow for more creative interaction of traditions. Thus, three main languages were used: English, Chinese, and Akha with all presentations being simultaneously translated into the other two languages.
Hani-English Dictionary
In his opening speech, Mr. Chantaboon Sutthi, Director of the
Tribal Research Institute, Chiang Mai, Thailand, provided an
historical overview of the Akha in Thailand, including their
migration into Thailand from Burma (Myanmar). A representative
from each of the organizing groups also gave some brief remarks,
including a brief speech by a representative from the Netherlands
Embassy to Thailand, Mrs. Drs. Annelies Boogaerdt. This was
followed by two speeches to introduce participants to the main
conference theme of culture and development in the Hani-Akha
areas. One speech by Dr. Chayan Vadhanaputhi, Director of the
Social Science Research Institute, Chiang Mai University and a
second by Dr. Leo A. von Geusau. These were followed by Dr. Paul
Lewis who introduced the first Hani-English Dictionary
which was being published by the IIAS and Kegan Paul
International in conjunction with this conference.
Participants were introduced to the six main
conference themes through keynote speeches on each. The six
themes were: (1) Ecology, introduced by Mr. Li Qi Bo (Hani,
Institute of Nationalities Studies of Honghe Prefecture, China);
(2) Traditional Medical Systems, introduced by Mr. Ah Hai G'oemeh
(Akha, Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture Nationalities
Committee, China); (3) The Position of Women in Hani-Akha
Society, introduced by Mrs. Cheng Guifen (Akha), of the
Nationality Committee of Jinghong City, China. Mrs. Cheng
discussed the image and reality of the life of Akha women with
"a carrying basket on their backs, a baby in a sack around their
shoulders and spinning cotton with their hands" from a PRC
'feminist' perspective; (4) Traditional non-formal educational
systems, introduced by Mr. Qian Yong (Hani name: Alo, Yunnan
Federation of Literary Art Circles; Vice-Chairman of the Hani
Nationality Studies Commission of Yunnan); (5) Genealogies,
Ancestor Service and Modernisation, introduced by Mr. Mao Youquan
(Hani, Institute of Nationalities Studies of Honghe Prefecture,
China); and (6) Hani-Akha and Inter-ethnic Relationships, joint
panel with Mr. Buseu Dzoebaw (Akha of Thailand), AFECT, Mr. Li
Qi Bo (Hani of China), and Mr. A Hai (Akha of China).
A Strand of Hair
After these introductions, participants broke down into parallel
working panels on each of the conference themes. Each working
panel had to report back at a general meeting. The common themes
were striking. It was generally recognized that the complex
socio-cultural and historical formations of Hani-Akha culture
contained within them a tremendous amount of knowledge
accumulated over many generations. The importance of preceding
generations is recognized in the Akha ancestor-complex ('With a
strand of hair from each ancestor, one would have to hold nine
handfuls of hair'). In some native perspectives, the power of
ancestors was very much present. The varieties of knowledge
discussed were: historical knowledge [for example, oral texts and
ritual practices of the Akha are deeply embedded with images of
high mountain wet rice terracing systems, suggesting that the
Akha were originally terrace farmers (Tooker)]; political
knowledge and knowledge of inter-group relationships, ecological
knowledge, medical knowledge (both of medicinal plants: Mr. Ah
Hai: at least 500 known medicinal plants as well as medicinal
practices such as bone-setting, massage, blood-circulation
techniques for infections, nutrition), knowledge of material
techniques and the production of material culture, oral and non-
verbal communication techniques, interpersonal relationships,
genealogical knowledge, ritual knowledge, and
philosophical/religious knowledge about the place of humans in
the universe. The important position of women in this knowledge
transfer was also recognized.
It was also recognized that the following factors were
contributing to the breakdown in inter-generational transfer of
this knowledge:
1. With population pressure/land pressure, loss of forested
areas, economic 'development', modernization, the movement to
market economies and urbanization, the traditional subsistence
rice-growing economy which attempted to maintain a balance with
nature, was disappearing. Mr. Bai Yubao (Hani, Yunnan Museum of
Nationalities, Kunming, China) saw this as a general 'imperial'
trend in history in which man tries to control nature. The rice
agricultural cycle is intimately linked to traditional knowledge
transfer.
2. In formal educational systems, the younger generation is
learning a new mode of communication and knowledge transfer:
writing. These formal educational systems are not connected to
the traditional knowledge systems.
3. With formal schooling and life in cities, the younger
generation was no longer learning from the older, knowledgeable
generation.
4. Women seemed to be in an especially disadvantaged position
with these developments (for example, in the selling of girls
into prostitution to obtain cash in the new monetary economy).
With the recognition of the value of Hani-Akha knowledge as an
important cultural resource, and the need to provide a legacy for
future generations of Hani-Akha and improve the position of
women, several suggestions were made concerning ways to preserve
traditional knowledge while adapting to new circumstances:
1. Writing down traditional knowledge.
2. Using modern technology (radio, TV, video, etc.) to preserve
traditional knowledge. Example: AFECT, Thailand is producing
Akha music that is similar to Thai popular songs in melody but
uses Akha poetic language.
3. Reaching out internationally for help in preserving
traditional knowledge and for women's support networks (to Hani-
Akha in other countries as well as to foreign sources of
funding).
4. Encouraging respect for ancestors/elders through
genealogical knowledge and the carrying out of ancestral service.
Here the power of ancestral help and protection as a positive
resource was also asserted by some villagers. Genealogical
knowledge was also seen as a way for Akha and Hani to locate
themselves in a large transnational network despite the fact
that they are a stateless people.
5. Creating botanical gardens (to preserve medicinal plants
with the disappearance of the forest).
6. Stimulating traditional non-formal educational transfer,
such as having school students return to villages to learn.
7. Strategizing means of dealing with different governmental
systems in different countries.
These are all ways of creating new Hani-Akha identities based on new socio-historical circumstances.
Brothers and Sisters
The closing ceremonies were presided over by the Governor of
Chiang Rai Province, Mr. Ramon Booncherd, who announced the
establishment of a new university in Chiang Rai to be named Mae
Fa Luang University (after the good works of the King's Mother
among Thai hill tribes) and opening next year (1997).
Recognizing the relatedness of peoples in this region (as 'elder
and younger brothers/sisters'), the university will accept
students from all four of the Mae Khong Quadrangle countries
(Thailand, Burma, Laos and China) and provide scholarships for
minority students.
The conference also concluded with a determination to carry out
the third conference (as Mrs. Midjeu (Akha, Kengtung, Burma)
said: "If you come often, we are like relatives; if you come
rarely, we are like strangers."). A Committee was set up headed
by Mr. Ah Hai (Akha) of Xishuangbanna, China. Plans are to hold
the next conference in 1999 in Jinghong City, Xishuangbanna,
Yunnan, China. The co-organizers are also currently putting
together the conference volume which will be a selection of the
best papers offered at the conference.
The Second International Conference on Hani-Akha Culture took
place in Chiang Mai and Chiang Rai, Thailand from 12 May to 18
May, 1996. The conference was organized by the International
Institute for Asian Studies (IIAS), Leiden, the Netherlands (Dr.
D. Tooker) and the Southeast Asian Mountain People's Organization
(SEAMP), an NGO located in Chiang Mai, Thailand (Dr. Leo A. von
Geusau, Netherlands), with Dr. Inga-Lill Hansson of the
Department of East Asian Languages, Lund University, Sweden
serving as a third co-organizer. The Association for Akha
Education and Culture in Thailand (AFECT), under the leadership
of Mr. Aju Jupoh (Akha), provided on-the-spot conference
organization as well as artistic leadership for the evening
cultural events of Akha music and dance. The Tribal Research
Institute, Chiang Mai, Thailand served as the government host
institution for the conference. Financial sponsors were: the
IIAS, the Asia Committee of the European Science Foundation,
SEAMP-Nederland, SEAMP-Thailand, Development Agriculture and
Education Project for Akha (DAPA), and AFECT.