Leiden Center for the History of European Expansion and the Reactions to it (IGEER).-

Historical Source Publications on Early Modern Asian History

Dutch archival holdings on Asia are known to be remarkably rich in their contents. Yet they remain relatively underexplored by historians of Early Modern Asia, with the notable exception of Japanese and Indian scholars.
In the past decade, however, a number of archival aids and source publications have been published in the Netherlands, which should make the Dutch archival data on Early Modern Asia accessible to a much wider readership.

By Leonard Blussé

In 1982 Part I of The Guide to The Sources of the History of Asia and Oceania in The Netherlands was published in the framework of the monumental `Guides to the Sources for the History of the Nations' Unesco project (Saur Publishers, München-New York). In this book, the author of this guide, Marius Roessingh, managed to amass all Dutch archival inventories of pre-1800 sources about Asia. Part II, dealing with the 1796-1949 period, was published one year later by Frits Jaquet. These very useful overviews in English were followed in 1992 by the long-awaited inventory Archives of the Dutch East India Company. This inventory, originally composed by the late archivist and historian Professor M.A.P.Meilink - Roelofsz, was seen into print with extensive introductions in English by Remco Raben, at the time doctoral research student at IGEER, and several staffmembers of the Algemeen Rijksarchief (ARA) at The Hague, where the archives of the long defunct Dutch East-India Company (1601-1799) are kept (Sdu Publishers, The Hague). This costly but wonderfully instructive research tool is a must for any university library with significant holdings on Asia. Students of the history of the Dutch East India Company will find John Landwehr's even more expensive bibliography of contemporary printed sources on the VOC, VOC, A bibliography of publications relating to the Dutch East India Company (1602-1800) an indispensable companion (Hes Publishers, Utrecht 1991).
Source publications are essential tools for the historian. Yet not for a moment should it be forgotten that all source publications have their limitations, subject as they are to modifications as a result of expurgation, compilation, or even deterioration of the original data. The greatest challenge the editor of a source publication faces is really how to deal with the embarrassment of choice which the archival holds offer and how to tune the publication to the wishes of the historian who will use them in the future. The selection process always leaves room for criticism, and it is in this respect that the editing of a source often turns out to be an ungrateful job. Selection procedures actually tend to change over time and some editors have a penchant for leaving out biographical and economic data that seem to clutter the presentation of the `larger picture' while others turn a blind eye to the original intent of the source presented and just use them as a mine for delving up useful data. This issue may be best illustrated by considering a few examples of useful source publications about Asia which have been published in the Netherlands in the past.
The Dutch archivists and historians J.K.J. De Jonge and N.L. van Deventer were interested mainly in providing historical data on the emergence of Dutch rule in the East when between 1862 and 1909 they published Opkomst van het Nederlandsch gezag in Oost-Indië (The Rise of Dutch Sovereignty in the East Indies), an ambitious 13 volume source publication in which they collated data from sources such as the large-scale annual reports written by Governor-General and Council in Batavia to the VOC management in Holland (the so called Generale Missiven), letters from company personnel in the outer stations, and so on. Both authors felt no need to pay much attention to the economic aspects of the whole venture. Although the text of Opkomst should always be checked against the original, no serious researcher would ever think of ignoring this important source for the study of Indonesia in the seventeenth and eighteenth centuries.
Since 1910 the Bureau der Rijkscommissie voor Vaderlandsche Geschiedenis (renamed Instituut voor Nederlandse Geschiedenis in 1989) has been active in compiling and publishing important historical data on Dutch history. From the outset the editing of sources on colonial history has been considered to be an important component of the Commission's publication task. Of the 220 volumes of the Rijksgeschiedkundige Publicatieën (RGP) Series that the commission has published since 1910, about ten percent pertains to the colonial past. A quite exciting event in this series was the complete edition of the secret Description of the Dutch East India Company, composed by the Company's executive secretary of fifty years (!), Pieter van Dam in the late 1690's, for the exclusive use of the directors and his own successors at the office (Beschrijvinge van de Oostindische Compagnie, 7 vols. The Hague, 1927-1954). Van Dam's Beschrijvinge gives a detailed survey of the Company's establishment in the Republic as well as in Asia, and is based entirely on original documents. This magnificent work, edited with copious footnotes by F.W. Stapel, was republished by the ING in 1976 and is still available,
In 1960 a very ambitious source-publication on Dutch overseas expansion was begun in the same RGP series by Professor W.Ph. Coolhaas of Utrecht University, the so-called Generale Missiven series. Nine volumes have been published so far. Due to their varied contents the General Missives, which had also been amply quoted from by de Jonge in his earlier source publication, are an invaluable source on the Dutch in Asia, but also on coastal and sometimes inland Asia, from Mocha in the West to Edo, today's Tokyo, in the East. The two hundred year long existence of the VOC provides added value to this stream of information about facts and events in serial form. Coolhaas initiated the publication of the Generale Missiven at a time when few people were still interested in the history of the overseas empire which had so recently been lost. He was convinced that his publication should be addressed to the future historians of Indonesia and other recently decolonized countries in Asia and be as inclusive as possible, throwing new light on the history of the Asian societies which they describe. Faced with the dilemma of remaining within the set limits of the publication project Coolhaas decided to leave out large chunks of the text that had already been published elsewhere, like for instance by De Jonge almost a hundred years before. The lacunae which emerged as a result of this editorial policy sometimes impede the reader's understanding of the general tenor and make it difficult to form a balanced view of every Generale Missiven publication. Coolhaas also frequently summarized long passages of the original which he judged not very important, and here of course there are those who beg to differ. Dr Jur van Goor of Utrecht University, who became Generale Missiven editor after Coolhaas' death in 1986, tends to follow his predecessor in most of his editing policy, and also rigorously shortens down communications whenever it is clear that these will not lose sense if presented in a condensed form. Any historian who wants to study a coastal region in Asia or write a supra-regional survey of regions where the VOC operated in the seventeenth and eighteenth centuries may well start out by consulting the Generale Missiven.
Almost ten years ago, the Leiden Center for the History of European expansion (IGEER) decided to make available a number of archival aids and source publications pertaining to the history of the Far East within the framework of the China, Japan and the Nanyang in Early Modern Times project (China Sea project), which is carried out in close cooperation with the Academia Sinica (Taiwan), the Nanyang Research Institute of the University of Xiamen and the Historiographical Institute of Tokyo University. This project, which I have the honour to head, has also resulted in the training of a group of young Chinese and Japanese historians at IGEER. Components of the project have been funded at different times by the Dutch Foundation of Scientific Research (NWO), the Royal Academy of Arts and Sciences, the Chiang Ching-kuo Foundation, the Ailion Foundation, and Leiden University. The various source publications which are carried out in the framework of IGEER's China Sea project differ considerably in scope, approach, and execution, each being tuned to the different needs of the scholars in the various fields.
Cogently Coolhaas' fairly partial coverage of Taiwan, led to a decision to translate and annotate into Chinese for the benefit of Chinese historians all reference in the original Generale Missiven concerning the short-lived Dutch colony of Formosa (1624-1662). Dutch rule over Formosa coincided with dynastic change in China from Ming to Ch'ing - which in fact hastened its end - and there is comparatively little Chinese material left about maritime China in this particular period. In 1991 the task of making a fully annotated Chinese translation of all entries concerning Taiwan in the Generale Missiven manuscripts (altogether some six hundred pages in print) was entrusted to Drs Cheng Shaogang, one of the first Chinese graduates of the Dutch Studies Programme for foreign students at Leiden University. The Taiwan Generale Missiven project was initiated jointly by IGEER and the Nanyang Research Institute of Xiamen University, and was financed by the KNAW (Royal Netherlands Academy of Sciences) and in its final stage by Research School CNWS of Leiden University. More details about this specific project, which has recently been completed, can be found in the interview with Dr. Cheng elsewhere in this newsletter. His thesis, which should appear in print in Taiwan in 1997, was successfully defended in Leiden last December.

The Zeelandia and Deshima Diaries
Having gained a general idea of the region and its position within a larger context through the Generale Missiven, the historian of regional or local Asian history may consult more specific and detailed sources in the VOC archives such as the Dagregisters (Journals) of specific trading factories.
At several strategic settlements in Asia a diary was held by the local VOC factory head or governor. The most famous Dagregisters (diaries) are without doubt those of Batavia of which those covering most of the seventeenth century have appeared in print (30 vols. Batavia, The Hague 1887-1928). Two other important diaries from the VOC archives figure prominently in the source publication programmes of IGEER: the Daghregisters of Zeelandia Castle on Taiwan (1629-1662) and those of the Deshima factory at Nagasaki (1641-1854). The two diaries are made accessible to the historian in very different ways. The Diaries of Zeelandia Castle, the headquarters of the former Dutch colony of Formosa (Taiwan), are in the process of being edited in Dutch by IGEER under a joint editorship of Dutch and Chinese historians. Two volumes (covering the 1630-1650 period) out of a total of four have appeared so far (1986, 1995). A more detailed description of this project, which is of particular value because it deals in greater depth with many issues that are covered by the Generale Missiven entries on Taiwan can be found in the East Asia section of this Newsletter. Here it is important to note that this publication again is a fully annotated publication of all remaining diaries. Having lacked sufficient external funding the project was stalled between 1986 and 1992, but thanks to the financial assistance of the Chiang Ching-kuo Foundation and the Academia Sinica, Taiwan, for the past three years, the train has been fully on the tracks again and the remaining two volumes are scheduled to appear in 1996 and 1997. Before leaving Taiwan, it should be mentioned that Professor Chiang Shu-sheng, in close cooperation with the editors of the Zeelandia Diaries, and Professor Chang Hsiu-jung, at the time chairperson of the History Depart- ment of National Taiwan University has drawn up a complete archival inventory of all Dutch archival documents on seventeenth-century Taiwan. This inventory will be publis- hed separately by NTU within its large Taiwan Historical Material Series in 1996 and in a different form in the Volume 4 of the Zeelandia Daghregisters in 1997. The closing of the Zeelandia Project will be marked by an international conference on the history of seventeenth-century Taiwan which will be organized in 1998 in either Leiden or in Taipei.
The diaries of the VOC factories at Hirado and Nagasaki are in the process of being edited in Dutch and translated into Japanese in a most meticulous fashion by the staff of the Historiographical Institute of Tokyo University. In almost twenty years of editing, however, only fifteen years of diaries have been published in Dutch and in Japanese translation, which shows that it was apparently easier for the Dutch chief of Deshima to write a diary than to edit and translate one nowadays.
Because there is a great demand in scholarly circles for the data contained in the Deshima diaries, over the past eight years IGEER has published eight volumes of the original marginal notes of the Nagasaki factory diaries in English, in what is really a very detailed calendar that was used by factory chiefs themselves as an entry into the diary. So far the 1680-1780 period has been covered. For a more detailed description see the contribution by the project's present co-editor Cynthia Viallé in the East Asia section of this Newsletter.

Taiwan's Aboriginal Population
Finally, the first volume of yet another source publication series is at present in the making at IGEER. This collection of VOC materials on Taiwan's aboriginal population is sponsored by the Shun Ye foundation of Taipei. From the archival data in the VOC archives concerning Taiwan - more than 3000 entries altogether - a selection is being made dealing with Taiwan's original population groups. As the original tribal population of the Western Plains of the island has all but vanished, this material in combination with Chinese materials from the Ch'ing archives should make it possible to bring these people without a history back on to the stage. In this source publication the original Dutch text and the English translation are on facing pages. More details about the project can be found in the East Asia section of this Newsletter.
The constant reformulation of the questions asked by historians of the sources has recently raised doubts, even among the personnel of the Instituut voor Nederlandse Geschiedenis, about the wisdom of bringing out extensive source publication series at all. It has actually been suggested by a member of the editorial staff, Dr. J. Roelevink, that source-publications should perhaps be little more than intelligent introductions into the wealth of data hidden behind the numbers of archival inventories.
The source publication projects of IGEER indeed shows how it is possible to produce various forms of source publications. Some are published completely and unabbreviated in Dutch ( Zeelandia Dagregisters), some have a calendarical form and are published in English translation (Deshima Diaries), some are selections (Shun-Ye aboriginal data project) and published in two languages, and some are selections and published in Chinese. I am personally of the opinion that European historians of Early Modern Asia, apart from studying Asia's civilisations, also should shoulder the native speaker's responsibility, if not burden, and make significant sources available to their Asian colleagues. It is a very encouraging development that at the moment in Great Britain under the able leadership of Anthony Farrington, Deputy Director of the India Office Library and Records of the British Library, a new series of important source publications on the Far East is in the process of being published. The two volume The English Factory in Japan 1613- 1623 (London 1991) and The English Factory in Taiwan, 1670-1685 (Taipei 1995) are already available. These volumes as well as the forthcoming one on the English trade with Vietnam in many ways constitute companion volumes to the above-mentioned publications produced by IGEER in Leiden. Although it is not bon-ton in academic circles to raise financial issues in presenting project surveys, I shall make an exception here. It has in most cases been exceedingly difficult to collect the necessary funds for these source publication projects even if they are carried out on a shoestring, part-time basis, as is the case in all the afore-mentioned projects. It is to be hoped that in the future more institutional and financial assistance will be given to Historical Source Publication Projects provided they fit in well within the current trends of historical research. At a time when international cooperation is highly acclaimed, it is time to allocate some funding to source publication projects and invite Clio's stepdaughter to join the party.

For more information:
Dr L. Blussé
IGEER
Dept. of History
Leiden University
P.O. Box 9515
2300 RA Leiden
The Netherlands
Tel: +31-71-5272768
Fax: +31-71-5272652
E-mail: Blusse@let.leidenuniv.nl

Leonard Blussé is the Editor of the IGEER Source Publication Program, Leiden


| IIAS Homepage | IIAS Newsletter | IIASN-8 | General News |